Vous êtes ici : accueil /  Ressources sur le numérique solidaire /  Banque d’expériences /  L’association BàBDP oeuvre en faveur de l’accessibilité des sourds aux procédures administratives en ligne

Banque d’expériences

L’association BàBDP oeuvre en faveur de l’accessibilité des sourds aux procédures administratives en ligne

Publié le 14/12/2011
  • Agrandir le texte
  • Réduire le texte
  • Envoyer à un ami
  • Imprimer le texte
  • Partager sur : Partager sur Facebook Partager sur Twitter Sauver sur Delicious

COMMUNIQUE DE PRESSE – Décembre 2011

L’accessibilité des procédures administratives en ligne : Un enjeu mobilisateur... et une obligation légale

Tous les services publics – au niveau local et au niveau national – investissent dans l’e-administration, en proposant aux usagers d’accomplir en ligne toute une série de formalités administratives. Mais ces services ne s’adressent presque exclusivement qu’à des personnes valides.

Il n’existe pratiquement pas, par exemple, de traduction en langue des signes.

Pourtant, un tel service pourrait être mis en place aisément, et sur la base d’un modèle économique original, grâce auquel la dépense pour la collectivité locale pourrait s’avérer minime.

En effet, les formalités administratives sont pratiquement identiques d’un lieu à l’autre.

Il suffirait donc d’adapter un contenu une seule fois, pour qu’il puisse être diffusé ensuite sur les sites internet de toutes les collectivités locales proposant déjà le même service à leur population.

2012 année électorale : L’inscription sur les listes électorales en langue des signes, une réalité

L’association BàBDP a décidé, avec le soutien de la mairie de Paris, de développer ce service en commençant par une procédure qui, à la veille d’une année électorale, intéressait tous les parisiens : la procédure d’inscription sur les listes électorales.

Depuis décembre 2011, cette procédure est expliquée de façon détaillée en langue des signes, avec en outre un sous-titrage pour les personnes valides. On notera au passage que la traduction des notices
explicatives originelles a aussi été l’occasion de revisiter le langage utilisé, et d’en améliorer l’impact pédagogique, ceci au bénéfice de tous.

Le clip vidéo peut être visionné à l’adresse ci-dessous : www.babdp.org.

Comme la procédure vaut pour l’ensemble du territoire, les auteurs proposent dès maintenant à toutes les villes qui souhaitent à incruster la vidéo dans les pages de leur site consacrées à cette procédure,
et ceci à titre gracieux. Dans ce cas, la vidéo qui apparaîtra aux yeux des internautes sourds restera assortie des logos des co-auteurs. Mais pour le public, le service sera effectif. Une personnalisation
sera possible, mais moyennant un travail additionnel qui sera, lui, normalement rémunéré, mais bien inférieur au coût de réalisation d’une vidéo complète, puisque la traduction sera déjà acquise.

Un mode de distribution économique, compatible avec les contraintes budgétaires des collectivités

On voit aisément le processus à mettre en place pour la réalisation d’une prochaine vidéo :

L’association annonce la future vidéo. Ce sera sans doute l’inscription dans les écoles maternelles et primaires pour la rentrée 2012-2013. Elle fixe un tarif à l’unité et incite les villes intéressées à grouper
leurs commandes, ce qui leur permettra de bénéficier d’un tarif dégressif.

Compte tenu du très grand nombre de villes potentiellement intéressées, il y a de fortes chances que la dégressivité soit très forte et que l’insertion du clip dans le site des villes soit obtenu à un tarif
vraiment marginal.

Contact :

BàBDP – Bête à Bon Dieu Production
Association loi 1901
MDA 14ème arrondissement - Boîte n°35
22 rue Deparcieux 75014 Paris
contact babdp.org
www.babdp.org

Ressources sur le numérique solidaire
ANIS - au Mutualab, 19 rue Nicolas Leblanc 59 000 Lille - 06 42 71 83 56 - contact@anis.asso.fr
Haut de page